出典:gooニュース
評論家、顔が腫れ上がり“異変”「階段でコケまして…」 SNSでも心配の声
岡本氏が「階段でコケまして。20段くらい転んで」と釈明すると、明石家さんまが「ホンマのこと言えよ(笑)!」とたたみかけ、岡本氏も思わず「いや、ホントホント」と応じるなど、和やかなかけあいを見せていた。 SNS上では「岡本先生、顔変わりすぎ」「びっくりした」「無理しないで」「別人すぎる」などといった声が寄せられている。
階段上れば2階が直営店『every.特集』
20段ちょっとの階段上れば気分もアガる。2階はおいしいモノのパラダイス。専門店と直結する人気の直営店をご紹介します。※詳しくは動画をご覧ください。
階段のシールでSDGs理解促進 上士幌町 「ナッジ理論」でより良い選択を後押し
第1弾として、役場の階段に、節電にもつながる階段利用など運動を促すメッセージ入りシールを貼った。今後は町民らと協力しながら活動を広げていく。...
もっと調べる
出典:青空文庫
・・・じながら、仄暗い石の階段を博物館の二階へ登っていった。階段を登り・・・ 芥川竜之介「早春」
・・・服を着た夫を前に狭い階段を登りながら、大谷石や煉瓦を用いた内部に・・・ 芥川竜之介「たね子の憂鬱」
・・・ずから静ではあるが、階段に、緑に、堂のあたりに散った常盤木の落葉・・・ 泉鏡花「貝の穴に河童の居る事」
出典:教えて!goo
階段ののぼりおり 漢字
タイトルどおりなのですが、階段を のぼる おりる 等の漢字はどれが正しいのでしょうか?(上る昇る登る) 少し調べた所、ネットだと色々使われているようなので・・・。宜しくお願い...
■英訳■ 「入り口は階段をあがって左です」
英訳の質問です 雑居ビルの中1階にお食事処を開いていまして、ビルの入り口に当店の食事メニュー置いているのですが。 当店の入り口が階段を8段ほど上がって左側にあります。 日本語...
階段を使って、、の英語での表しかた
『(マンションなどで)階段を使って~を上まで運ぶ』を 英語で何ていえばいいでしょうか? take the stairs to take something up でいいでしょうか? 例えば、『階段でソファーを3階まで運ん...
もっと調べる