1. 1〔外に行く〕go out
    • 庭に出ようか
    • Let's go out in [into] the garden.
    • 母は買い物に[用事で]出ています
    • My mother is out shopping [on an errand].
    • 部屋から出て来なさい
    • Come out of your room.
    • 出て行け
    • Get out!/Go away!
    • パパはもうお風呂から出た
    • Daddy has already finished his bath.
    • その男は先月刑務所を出たばかりだ
    • The man was released from prison only last month.
  1. 2〔進み出る〕
    • 一歩前へ出なさい
    • Step forward.
  1. 3〔出発する〕
    • 旅行に出る
    • start [set out/leave] on a journey
    • 今度の急行は5番ホームから出る
    • The next express will depart from platform number five.
    • 何時に家を出ようか
    • What time shall we leave (home)?
    • 彼女は19歳の時に東京に出て来た
    • She came (《英》 up) to Tokyo at the age of nineteen.
    • 駅前から公園行きのバスが出ています
    • There is a bus that runs to the park from the station.
  1. 4〔現れる〕
    • 日が出た
    • The sun has risen.
    • 今夜は月が出ている
    • The moon is out tonight.
    • この家には幽霊が出る
    • A ghost haunts this house./This house is haunted.
    • その家はごきぶりがたくさん出る
    • The house is infested with cockroaches.
    • この地層からは化石がたくさん出てきた
    • A lot of fossils have been found [discovered] in this layer.
    • 彼はよくテレビ[舞台]に出る
    • He often appears on television [the stage].
    • すいかが市場に出ている
    • Watermelons are on the market.
    • クロッカスの芽が出た
    • The crocus buds have come out.
    • 私は酒を飲むとすぐ顔に出る
    • The effect of sake appears immediately on my face.
    • 驚きの色が顔に出た
    • He looked astonished./His surprise showed on his face.
  1. 5〔突き出る〕
    • くぎの頭が出ている
    • The head of a nail is sticking out.
    • スリップがスカートの下から出ていますよ
    • Your slip is showing.
    • 腹が出ている
    • He has a potbelly [beerbelly/paunch].
  1. 6〔流れ出る〕
    • 目から涙が出た
    • Tears fell [flowed] from his eyes.
    • 鼻水が出ている
    • His nose is running.
    • 腕から血が出ている
    • His arm is bleeding.
    • よだれが出た
    • My mouth watered.
    • 額に玉のような汗が出ていた
    • Perspiration stood in beads on his forehead.
    • この谷は温泉が出る
    • There is a hot spring in this valley.
  1. 7〔出席する〕attend;〔参加する〕participate ((in));〔出馬する〕 《米》 run,《英》 stand ((for president, in an election))
    • 会合[講義]に出る
    • attend [be present at] a meeting [lecture]
    • 式に出た
    • I was present at the ceremony.
    • 法廷に出る
    • appear in court
    • 今日は会社に出ている
    • She is at the office today.
    • 試合[弁論大会]に出た
    • I took part in 「a game [a speech contest].
    • 人前に出ると気後れがする
    • I feel shy in the presence of others.
  1. 8〔電話に答える〕
    • 電話に出てください
    • Please answer the phone.
    • はい,お出になりました
    • 〔交換手が〕You are connected.
    • 母は今電話に出ている
    • My mother is on the phone (right) now.
  1. 9〔到達する〕
    • 間もなく村へ出た
    • Soon we came to a village.
    • この道は海に出る
    • This road leads [goes down] to the sea.
    • 20分で街道へ出た
    • We reached [struck] the highway after twenty minutes.
  1. 10〔超過する〕 ⇒こえる(越える)
    • 3日を出ないうちに仕上がるだろう
    • It will be finished within three days.
    • 彼は40を出ている
    • He is over forty.
    • 費用は4,000円を少し出た
    • The expenses ran a little over 4,000 yen.
  1. 11〔出版・掲載される〕
    • 私の本はもうじき出る
    • My book willcome out [be published] soon.
    • 最近出た本
    • a newly published book
    • 特別号はいつ出るのですか
    • When will the special number 「be issued [come out]?
    • そのニュースは明日の新聞に出る
    • The news will appear [be] in tomorrow's papers.
    • あの事件が週刊誌に詳しく出ている
    • The incident is reported in detail in a weekly magazine.
    • 彼は電話番号を電話帳に載せていない
    • His telephone number is 「not in the phone book [《米》 unlisted/《英》 ex-directory].
  1. 12〔見つかる〕
    • これは彼の小説によく出て来る女性だ
    • This is the type of woman that often appears in his novels.
    • 盗まれた指輪はじきに出た
    • The stolen ring was soon found.
    • 無くなった携帯は出て来ましたか
    • Did you find your missing cellphone?
  1. 13〔与えられる〕
    • 1週間の休暇が出た
    • I was given a week off.
    • 許可が出た
    • Permission was given [granted].
    • その仕事には5万円の報酬が出る
    • Fifty thousand yen will be paid for the work.
    • 食事が出た
    • Dinner was served.
    • ごちそうが山と出た
    • We were served [treated to] a sumptuous dinner.
  1. 14〔提出・提示される〕
    • その問題は会議に出た
    • The problem was brought up at the meeting.
    • 宿題が出た
    • We were given [assigned] homework./We were given an assignment.
    • 論文は全部出ている
    • All the theses have been submitted [handed in].
    • 彼の辞表が出た
    • He has presented [《文》 tendered] his resignation.
    • 試験ではどんな問題が出ましたか
    • What kind of questions were on the examination?
    • 街角に大きな看板が出ている
    • There is a big signboard at the street corner.
  1. 15〔起こる〕
    • 火事は隣家から出た
    • The fire broke out in the house next door.
    • 町に大水が出た
    • The town was flooded.
    • 風が出て来た
    • The wind is rising.
    • その事故で死者が5名出た
    • Five people were killed in the accident.
    • 白髪が出て来た
    • My hair is beginning to turn gray.
    • あの人たちの顔を見たら元気が出た
    • I felt better as soon as I saw them.
    • 夕べから高い熱が出ている
    • I have had a high fever since last night.
    • 食べ物の匂いをかいだら食欲が出た
    • The smell of food stimulated my appetite.
    • いざとなると勇気が出なかった
    • My courage failed me at the last moment.
    • 今日はどうも調子が出ない
    • I don't seem to be able to 「get into gear [find my form] today.
  1. 16〔産出される〕
    • この辺は石油が出る
    • Oil is found around here.
    • この町からは多くの偉人が出た
    • This town has produced many great people.
  1. 17〔由来する〕
    • この語はギリシア語から出ている
    • This word 「is derived [comes] from Greek.
    • その話は彼から出たものだ
    • He first told the story.
    • 山田から出たうわさだ
    • Yamada started [originated] the rumor.
    • 彼の家は源氏から出ている
    • His family is descended from the Minamoto Clan.
    • 費用は彼から出たらしい
    • I hear he 「paid the expenses [《口》 footed the bill].
    • それは好奇心から出た行為だ
    • He did it from [out of] curiosity.
  1. 18〔もたらされる〕
    • ようやく結論が出た
    • At last we 「came to [arrived at] a conclusion.
    • なかなかいい案が出て来ない
    • I'm having a hard time coming up with a good idea.
  1. 19〔乗り出す〕
    • 世に出る
    • go out [《文》 set forth] into the world/〔出世する〕get on in the world/succeed in life
    • 実業界に出る
    • go into business
  1. 20〔卒業する〕
    • 大学を出る
    • graduate from a university
    • 小学校もまともに出ていない
    • He didn't even finish elementary school.
  1. 21〔支出される〕
    • 先月はずいぶん金が出た
    • Our expenses last month were considerable.
    • 出る方が入るより多い
    • Expenses exceed receipts.
  1. 22〔売れる〕
    • この本はよく出る
    • This book 「sells well [is a good seller].
    • 今年は薄型テレビがよく出た
    • Flat-screen TVs were in great demand this year.
  1. 23〔態度をとる〕 ⇒でかた(出方)
    • 高飛車に出る
    • act high-handedly
    • 彼らには強く出たほうがいい
    • We had better take a firm attitude toward them.
    • すべては先方がどう出るかに掛かっている
    • Everything depends on 「what tack they take [what move they make].
    • 「僕に出来ないことはないさ」「大きく出たね」
    • “There's nothing I can't do.”“You're talking big.”
  1. 24〔増す〕
    • 途中からスピードが出た
    • The car gathered [picked up] speed on the way.
  1. 25〔色や味などが〕
    • この昆布はよくだしが出る
    • This konbu [seaweed] makes good stock.
    • このお茶はよく出る
    • This tea draws [infuses] well./This tea produces a lot of flavor.
  1. 出る杭くいは打たれるくい(杭)
    • 出る所へ出て決着を付けよう
    • 〔法廷で〕Let's settle this in court./〔警察に行って〕OK! Let's have the police settle this.
    • 君の出る幕ではない
    • You keep out of this.
goo辞書は無料で使える辞書・辞典の検索サービスです。1999年にポータルサイト初の辞書サービスとして提供を開始しました。出版社による信頼性の高い語学辞典(国語辞書、英和辞書、和英辞書、類語辞書、四字熟語、漢字など)と多種多様な専門用語集を配信しています。すべての辞書をまとめて検索する「横断検索」と特定の辞書を検索する「個別検索」が可能です。国語辞書ではニュース記事や青空文庫での言葉の使用例が確認でき、使い方が分からない時に便利です。

検索ランキング

2023年6月