出典:教えて!goo
瓜二つ
三つ子だったら何と言いますか。 https://www.youtube.com/watch?v=KXzs5leew8k&list=PLDsjTB9WCCUSTyuXrSQgS3__2OjQUT6qw
俳句「人来たら蛙となれよ冷し瓜」の解釈
小林一茶の作品に「人来たら蛙となれよ冷し瓜」という句があります。 この解釈ですが、次の(1)と(2)のいずれが近い感じなのでしょうか? また、そう解釈するのは何故でしょう...
“漬け”を英語ではどの様に訳しますか
「~の醤油漬け」、「~のりんご酢漬」、「~の塩漬け」 など「漬ける」を英語で表現、訳す時はどのように言えば良いのでしょう。どなたか教えてください。。
もっと調べる